今日はも国際交流会で知り合ったベトナム人の友達と楽農舎という農園のカフェに行きました。
遠藤周作記念館の近くにあるので私が車を運転して出かけました。
車の中は、ベトナム語で会話が盛り上がっていますが、分からないことがあると日本語で尋ねられます。
運転しながら答えるのですが、日本語って同音異義語とかたくさんあってなかなか説明も難しく、脳がルンルンし過ぎて楽しかったです。
遠藤周作記念館に西海市の大きな地図があり、西海町(長崎市)、西海町(西海市)と同じ漢字で書いてある地名を見つけて、場所が離れているのに同じ名前はなぜ?と質問され、「にしうみまち」(長崎市)「さいかいちょう」(西海市) 同じ漢字でも読み方が違うことを話すと不思議そうな顔をされました。
普段は何不自由なく使っている日本語ですが、優しく説明しようとするととても難しい日本語です。
今日は、私の脳はかなり汗をかいていい刺激になりました。